Wie heißt Handy auf Englisch?
Im Herbst 2011 von Dr. Luis Fuchs
Jeder fünfte Österreicher ist rundum erreichbar, sogar am stillen Örtchen – dem Handy sei Dank. Dies geht aus der Umfrage eines Wiener Klopapierherstellers hervor. Im Water Closet ist mir noch nie die Mahnung No handies please! untergekommen, wohl aber in manchem Restaurant. Selbstverständlich respektieren wir diese Aufforderung, englischsprachige Gäste verstehen aber nicht auf Anhieb, was man von ihnen erwartet. Im Englischen ist handy ein Eigenschaftswort und meint: handlich, geschickt, leicht erreichbar. Das Funktelefon hingegen heißt bei den Englischsprachigen mobile (phone) oder cell phone. Bei den Schweizern ist von einem Handy kaum einmal die Rede, sie bezeichnen das Mobiltelefon als Natel, was vom Begriff NAtionales TELefon stammt.
Ein Gerät oder Werkzeug wurde in früheren Zeiten gehandhabt, heute wird es gehandelt, auf englische Manier als gehändelt ausgesprochen. Also wird das Handy heutzutage gehandelt und nicht mehr gebraucht. Sogar Computer-Handling wird den Schülern an der Mittelschule vermittelt. Echten englischen Ursprungs ist dagegen das Wort Handicap, womit ein Nachteil oder eine Behinderung irgendeiner Art gemeint ist.
In der deutschen Sprache gibt es genug englisch aussehende und klingende Wörter, die im Englischen überhaupt nicht vorkommen, es sind sogenannte Scheinanglizismen. So versteht man unter Oldtimer im Englischen alles eher als ein Auto mit Sammelwert, das Wort bezeichnet dort einen Veteranen oder älteren Menschen. Ebenso ist der Smoking keine englische Erfindung; den bequemen Abendanzug, der in feinen Kreisen nach dem Essen getragen wird, gibt es nur im Deutschen. Auch den Showmaster, den Unterhaltungskünstler, kennt man in England nicht.